langhuehd 125x50

Dịch Ra Tiếng Việt - 01

Trong sinh-hoạt Hướng Đạo Hoa-Kỳ (HĐHK) cả bên nam và nữ Hướng-Đạo (HĐ) có rất nhiều các loại huy hiệu khác nhau. Tròn, vuông, méo đủ kiểu. Nhỏ, to đủ mọi cỡ. Màu sắc cũng đủ loại.

Cái này được gọi cách tổng-quát là “Badge”, nhưng cái nọ thì được gọi chung là “Patch” và cái kia thì gọi là “Award”. Ba chữ này Vạn Lý-Sự tôi lâu lâu bị hỏi nhưng luôn bị bí khi dịch ra Tiếng Việt. Mong được bà con cô bác làng nước giúp dịch dùm.

Thông-thường cả ba loại “badge, patch và award” được gọi chung những huy-hiệu. Huy-hiệu là một miếng vải thêu hay dệt với hình vẽ, chữ, một hay nhiều mầu và kiểu, cỡ khác nhau. Người nhận được huy-hiệu đòi-hỏi phải hoàn-tất một hay nhiều điều. Có loại dành cho các em, có loại dành cho người lớn, có loại cho cả người lớn lẫn các em.

Badge: Loại huy-hiệu các em Hướng Đạo nhận được sau khi hoàn-tất những điều đòi-hỏi trong chương-trình thăng-tiến của các em và được may trên áo đồng phục.

Award: Loại huy-hiệu cũng đòi-hỏi phải hoàn-tất số số điều và thường cũng được may trên áo đồng-phục.

Patch: Loại huy-hiệu chỉ đòi-hỏi sự tham-gia hay tham-dự vào một cuộc họp-mặt, một kỳ trại hay một chương-trình sinh-hoạt đặc-biệt. Loại này chỉ được mang tạm trên áo đồng-phục ngắn hạn, trong thời gian chương trình sinh-hoạt đang xẩy ra, nhưng có thể mang cho tới khi có một cái “patch” mới khi tham-dự một chương-trình sinh-hoạt đặc-biệt mới. Theo Hội Nam HĐHK thì “patch” chỉ được mang bên túi bên phải áo HĐ. Phía Hội Nữ HĐHK, các em được may luôn lên trên áo khoác (vest) phía sau lưng, nếu áo khoác được chọn là áo đồng-phục của đơn vị. Các “patch” này nếu không mang trên áo nữa, có thể cất đi làm kỷ-niệm, trao đổi, bán kể cả bán đấu giá hay may sang áo lửa.

Riêng các “patch” Trách-vụ (position patches) trong HĐ được may trên cánh áo bên trái.

Ghi chú: “Badge và Award” không được trao đổi hay bán.

Trở lại vấn đề

Mời anh chị em đóng góp ý-kiến và dịch giùm thành Tiếng Việt

“Badge” – “Patch” – “Award”